Translation of "saro 'subito" in English


How to use "saro 'subito" in sentences:

Saro' subito dietro di voi, per filmare tutto quanto.
I'll be right behind you, taping the whole thing.
Porto solo il cane dentro e poi... saro'... subito da lei!
I'll just put my dog inside, and then I will be right with you.
Non preoccuparti, saro' subito dietro di te, ok?
I'll be right behind you, okay?
Saro' subito qua fuori se avete bisogno di me.
I'll be right outside here if you need me.
Beh, digli che saro' subito li'.
Well, tell him I'll be right there.
Puoi trovare gli ingredienti quasi ovunque... ma se hai un problema chiamami... e io saro' subito da te, va bene?
You can get the ingredients almost anywhere, but if you have a problem you call me and I'll get it straight out to you, all right?
Aspetti solo un momento qui, e saro' subito di ritorno.
You just wait here a moment, and I'll be right back.
Va bene, saro'... saro' subito li'.
Yeah, I'll be-- I'll be right there.
Saro' subito da lei, agente Dunham.
I'll be right with you, Agent Dunham.
Di' al "signore" che saro' subito da lui.
Tell the gentleman I'll be with him right away.
Zacky, potresti dire ai miei pazienti che saro' subito da loro?
Ah, Zacky. Will you tell my patients I'll be with them directly?
Si', se... prendi il numerino, saro' subito da te.
Yeah, if you could just take a number, I'll help you with that in a moment.
Signor Stafford, lasci che la sistemiamo nella sua stanza - e saro' subito da lei, ok?
Mr. Stafford, let us get her settled in her room, and I'll be out to talk to you, okay?
Accomodati, Jenny, saro' subito da te.
Have a seat, Jenny, and I'll be right with you.
Mi dia un minuto e saro' subito da lei.
Give me a minute, I'll be right with you.
Asp... aspetti un attimo signor Duckford, saro' subito da lei.
I'll be right with you, Mr. Duckford.
Saro' subito dietro di voi, te lo prometto.
I'm right behind you. I promise.
Verro', saro' subito dietro di voi.
I'm coming, I'll be right back. I need to get Kelly.
Aspetta qui, saro' subito da te.
You wait here, and I'll be right back.
Quando avrai bisogno di me, saro' subito qui. Ma al momento, Central City non ha bisogno che tu sia il figlio di Henry Allen.
When you need me, I will be here, but right now, Central City doesn't need you to be Henry Allen's son.
E io ti saro' subito dietro.
And me not far behind you.
Saro' subito dietro di te, appena premero' questo bottone.
I'm gonna be right behind you right after I press that button.
Senti, mi devo occupare di questa cosa e saro' subito da te.
Look, I gotta take care of this thing, And then I'll be right back.
Gli dica che saro' subito da lui.
Tell him I'll be right with him.
Saro' subito da te, va bene?
Um, I'll be right with you, all right?
di' a tua sorella che saro' subito da lei.
And tell your sister I'll be right there.
Si', e' mia moglie, saro' subito da voi.
Yeah, it's my wife, I'll be right with you.
E... saro' subito di ritorno e parleremo del tuo brillante futuro.
I'll back shortly and we'll discuss your bright future.
Saro' subito da voi per l'ordinazione.
I'll be right over to take your order.
Ho un paio di chiamate da fare, ma saro' subito da voi, ragazze!
I got a couple of calls to make, but I'll join you guys later.
Beh... lascia che mi sistemi un attimo... e saro' subito da te.
Well, uh... Let me settle in, and I'll be with you shortly.
Dite all'ispettore che saro' subito da lui.
Tell the inspector I'll be right with him.
Saro' subito fuori dalla tua porta.
I'll be right outside your door.
1.1885240077972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?